اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ليلى العيسى
هناك فرقٌ بين شيّقٍ و شائِقْ
فالشيّق معناه مشتاق .. كأن نقول إني شيِّقٌ إليك
كما و أنه في المعاجم تجد شيّق هيّ ذاتها شائق و الشائق معناه ماتِع
و التواجد كما أسلف و شرح شاعرنا المتميّز فريد .. و بخصوص تغييرها المعذرة منكمْ لأني لم أذكرها لعبد العزيز نظرًا لانشغاله مؤخرًا
|
ممتنة لك أيا ليلى
ومن باب توضيح الواضحات ,
يقولون :
[
الشَّـيِّقُ: المشتاقُ
الشائق: ما يشوق الإنسان بجماله وحسنه ،
ففي الاستعمال يكثر الخطأ هنا فيقال قصة شيقة (ومعناها مشتاقة) والأصح أن يقال : قصة شائقة . لأنها هي المادة المشوقة .
والشخص الذي يشتاق لقراءتها : شَـيِّقٌ ، فتقول أنا شَـيِّقٌ لقراءة القصص البوليسية (مثلاً) .
]