|
|
رَتْلُ المـزن إيقاع الغيث قصيداً و شعراً حرَّا و مقفىً |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
لم أمت
إن جئت قبريَ نحّ الدمع والحزنا = ما فيه من جدثٍ ليس الغداةَ أنا ---في ألفِ ريحٍ أنا، في ومضةٍ سنحت = بين الغيومِ بروقا والثلوج سنا في الشمس نورا على حقلٍ وسنبلهِ = أو وابلٍ إثر حرّ الصيف قد هتنا وفي رفوف السنونو وهي راحلةٌ = وفي هديل حمامٍ عانق الفننا في مولد الصبح نورا سوف تعرفني = وفي التماع نجومِ الليلِ إن وهنا وفي الطريقِ الذي سرنا أنا عبقٌ = وفي القصائد تكسو روحك الشجنا لا لست في القبر، فامسح دمعةً وكفت = ببسمةِ القربِ، في نبض القلوبِ أنا يترجم الانطباع عن الشعر . الجو العام مستوحى ومترجم بتصرف من : Do not stand at my grave and weep لا تقف على قبري وتبكي I am not there. I do not sleep. Tفلست ثاويا – أنا لا أنام I am a thousand winds that blow. أنا ألف ريح تعصف I am the diamond glints on snow. أنا بريق الماس على الثلج I am the sunlight on ripened grain. أنا ضوء الشمس على الحبوب الناضجة I am the gentle autumn rain. أنا مطر الخريف الرقيق When you awaken in the morning's hush عندما تستيقظين في سكون الصباح I am the swift uplifting rush فأنا ما يندفع عاليا Of quiet birds in circled flight. من طيور تحلق دائريا I am the soft stars that shine at night. أنا النجوم المتلألئة ليلا Do not stand at my grave and cry; لا تقف باكيا على قبري I am not there . I did not die فلست فيه أنا لم أمت. التعديل الأخير تم بواسطة ابتسام آل سليمان ; 11/12/2009 الساعة 05:23 PM. سبب آخر: حذف رابط الموقع , تبعا لسياسة المنتدى ... |
09/12/2009, 10:06 PM | #2 | ||
كنار تحت الدمار
|
|
||
11/12/2009, 05:10 PM | #3 | ||
شـاعـرة و كــاتـبــة
|
|
||
11/12/2009, 08:05 PM | #4 | |
شـاعـر
|
|
|
11/12/2009, 08:22 PM | #5 | ||
شـاعـر
|
|
||
12/12/2009, 11:18 PM | #6 | ||
المديـر العـام
|
|
||
15/02/2010, 11:51 PM | #7 | |
شـاعـرة
|
|
|
19/02/2010, 06:48 AM | #8 | ||
كـاتب
|
|
||
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|